Checking Out At a Hotel
Dialogue
(A:Receptionist B: Guest) B:I would like to know the approximate figure of my account so that I can have my money exchanged at the bank. A:Up to the present,the total amount has been 880 yuan approximately. B:Excuse me. We're leaving today.I'd like to pay our bill snow. A:By the way, I'd like to tell you(that) the check-out times 12∶00 noon. May I know your name and room number,please? B:My name is Henry Green.Room 1123. A:Yes,Mr.Green.How about the charge for the days you shared the room with your friend? B:Please add to my account. A:Then we'll make out a bill for both of you. B:OK. A:Have you used any hotel services this morning or had breakfast at the hotel dining room,Mr.Green? B:Yes,my friend and I just had breakfast at the dining room,but we didn't use any services. A:Fine.I'll need to find out what the charge is on the breakfast.The total for the eight days is eight hundred sixty yuan and eighty fen. B:Oh,I didn't change enough money just now.Can I pay in American dollars? A:No,sir.You can pay in Foreign Exchange Certificate only.But you can get your money changed at the Foreign Exchange Counter of our hotel over there. B:Thank you.…Here you are. A:Thank you.Mr.Green.Here's your receipt. A: wǒ xiǎng zhī dào wǒ de zhàng hù lǐ dà gài yǒu duō shǎo qián , wǒ hǎo qù A: 我 想 知 道 我 的 账 户 里 大 概 有 多 少 钱 ,我 好 去 yín háng huàn qián 。 银 行 换 钱 。 B: mù qián wéi zhǐ dà gài yǒu bā bǎi bā shí yuán 。 B: 目 前 为 止 大 概 有 八 百 八 十 元 。 A: láo jià ,wǒ men jīn tiān jiù yào zǒu le ,wǒ xiǎng xiàn zài jié zhàng 。 A: 劳 驾,我 们 今 天 就 要 走 了, 我 想 现 在 结 账 。 B: shùn biàn gào sù nín ,jié zhàng hòu tuì fáng de shí jiān shì zhōng wǔ shí B: 顺 便 告 诉 您 ,结 帐 后 退 房 的 时 间 是 中 午 十 èr diǎn 。qǐng gào sù wǒ nín de xìng míng hé fáng hào 。 二 点 。 请 告 诉 我 您 的 姓 名 和 房 号 。 A: wǒ shì zhù zài yī yī èr sān hào fáng de gé lín hēng lì 。 A: 我 是 住 在 一 一 二 三 号 房 的 格 林 亨 利 。 B: hǎo de ,gé lín xiān shēng 。zhè jǐ tiān nín de péng yǒu yǔ nín tóng zhù B: 好 的 ,格 林 先 生 。这 几 天 您 的 朋 友 与 您 同 住 fèi yòng zěn me bàn ne ? 费 用 怎 么 办 呢 ? A: jì zài wǒ zhàng shàng 。 A: 记 在 我 账 上 。 B: wǒ wéi nín suàn chū nǐ men yì qǐ de zhàng dān 。 B: 我 为 您 算 出 你 们 一 起 的 账 单 。 A: hǎo de 。 A: 好 的 。 B: gé lín xiān shēng ,nín shì fǒu yòng guò lǚ guǎn de fú wù shè shī huò B: 格 林 先 生 ,您 是 否 用 过 旅 馆 的 服 务 设 施 或 zhě zài lǚ guǎn de cān tīng chī guò zǎo cān 。 者 在 旅 馆 的 餐 厅 吃 过 早 餐 。 A:shì de ,wǒ de péng yǒu yǔ wǒ zài cān tīng gāng chī guò zǎo cān ,dàn shì A:是 的,我 的 朋 友 与 我 在 餐 厅 刚 吃 过 早 餐 ,但 是 wǒ men méi yǒu shǐ yòng guò rèn hé fú wù shè shī 。 我 们 没 有 使 用 过 任 何 服 务 设 施 。 B: hǎo de ,wǒ chá yī xià nǐ men zǎo cān chī le duō shǎo qián 。zhè bā tiān B: 好 的 ,我 查 一 下 你 们 早 餐 吃了 多 少 钱 。这 八 天 de fèi yòng yī gòng shì bā bǎi liù shí yuán bā jiǎo 。 的 费 用 一 共 是 八 百 六 十 元 八 角 。 A: ō ,wǒ gāng cái méi yǒu huàn nà me duō qián 。wǒ kě yǐ yòng měi yuán A: 噢,我 刚 才 没 有 换 那 么 多 钱 。我 可 以用 美 元 zhī fù ma ? 支 付 吗 ? B:bù hǎo yì sī ,xiān shēng , bù kě yǐ 。nín zhǐ néng yòng wài huì duì huàn B:不 好 意 思 ,先 生 ,不 可 以 。您 只 能 用 外汇 兑 换 quàn zhī fù 。bù guò nǐ kě yǐ zài wǒ men lǚ guǎn nà biān de wài bì duì huàn 券 支 付 。不 过 你 可 以 在 我 们 旅 馆 那 边 的 外 币 兑 换 guì tái huàn qián 。 柜 台 换 钱 。 A: xiè xiè ,gěi 。 A: 谢 谢,给 。 B: xiè xiè 。gé lín xiān shēng ,zhè shì nín de shōu jù。 B: 谢 谢。格 林 先 生 , 这 是 您 的 收 据 。
|