很好与更好 Very good and better
莉娜刚来中国不久时,他只会说两句中国话:“很好”、“更好”。 一天,一位职员说:“我要请假两星期。” 莉娜说:“很好。” 职员说:“因为我父亲死了。” 莉娜说:“更好。”
When Lena has been to China before long,he was able to say just two words:“very good(很好)”and“better(更好)” . One day,an employee said,“I want to ask for leave for two weeks ”. Lena:very good. Employee:because my father died. Lena:better
You may laugh when you finish the joke,but do you know why it happens?Actually, very good(很好) and better(更好)only can be used to express agreement and praise,so it is awkward that Lena says the two words under the circumstance.My dear friends,when we learn Chinese,we should learn its extended meaning,and understand its pragmatic context.It is not sensible to misuse the words despite of the pragmatic context,and results in making an awkward joke.Chinese is not so easy to learn,but I am here with you,so keep going,my dear friends! |