活动
hǎi lún: wǒ zhōu mò méi shén me ān pái。nǐ shuō wǒ gāi qù gàn diǎn er shén me 海 伦: 我 周 末 没 什 么 安 排。你 说 我 该去 干 点 儿 什 么 ne 呢? Helen: I don't have any plans for the weekend. What would you recommend?
liú lì: wǒ qiáng liè tuī jiàn nǐ qù kàn yí gè huà zhǎn。 刘丽: 我 强 烈 推 荐 你去 看 一个 画 展。 Liu: I really recommend going to a painting exhibition
hǎi lún: shuí de huà zhǎn? 海 伦: 谁 的 画 展? Helen: Whose exhibition?
liú lì: yáng sù shān,shì gè xiāng gǎng huà jiā。 刘丽: 杨 素 珊, 是 个 香 港 画 家。 Liu: A Hong Kong painter named Yang Sushan.
hǎi lún: tā de zuò pǐn shì shén me fēng gé de? 海 伦: 她 的 作 品 是 什 么 风 格 的? Helen: What style does she paint in?
liú lì: tā de zuò pǐn róng hé le zhōng guó shuǐ mò huà hé xī fāng yìn xiàng 刘丽: 她 的 作 品 融 合 了 中 国 水 墨 画 和 西方 印 象 pài de fēng gé。 派 的 风 格。 Liu: Her paintings combine the Chinese ink and wash style with Western impressionism.
hǎi lún:tīng qǐ lái bù cuò。wǒ men yì qǐ qù kàn bɑ。 海 伦: 听 起来 不 错。 我 们 一 起 去 看吧。 Helen: Sounds nice. Let's go and see it together.
|