liàn xí 练 习 Practice
This is a love song, sung by Andy Lau who is born in Hong Kong. As a singer, he is one of the "Four Heavenly Kings" in 90s, the most award-winning Hong Kong singer in the Guinness World Records. As an actor, he has won the Hong Kong Film Awards Best Actor twice. In this song, there is a pain in heart. If you can hold something up and put it down, it is called weight-lifting; if you can hold something up but can never put it down, it's called burden-bearing. Pitifully, most of people are bearing heavy burdens when they are in love. Well, do you have the same experience?
rú guǒ liú xià duō yì miǎo zhōng 如 果 留 下 多 一 秒 钟 If there is more than one second left
kě yǐ jiǎn shǎo míng tiān xiǎng nǐ de tòng 可 以 减 少 明 天 想 你 的 痛 And it can reduce the pain of missing you
wǒ huì yuàn yì fàng xià suǒ yǒu 我 会 愿 意 放 下 所 有 I am willing to give up everything
jiāo huàn rèn hé yì sī sī kě néng de zhàn yǒu 交 换 任 何 一 丝 丝 可 能 的 占 有 To exchange any slightest possible possession
xìng fú zhǐ shèng yì bēi shā lòu 幸 福 只 剩 一 杯 沙 漏 There is only a glass of the hourglass in happiness
yǎn zhēng zhēng kàn zhe yí mù mù tián mì bú huì zài yǒu 眼 睁 睁 看 着 一 幕 幕 甜 蜜 不 会 再 有 I am looking helplessly the sweet scenes disappearing
yuán lái píng fán wú qí de yōng yǒu 原 来 平 凡 无 奇 的 拥 有 the absolutely normal possession before
dào xiàn zài jìng xiàng shì wú zhù de shē qiú 到 现 在 竟 像 是 无 助 的 奢 求 is became to the helpless excessive thing now
wǒ yǐ kāi shǐ liàn xí 我 已 开 始 练 习 I have started to practice
kāi shǐ màn màn zhāo jí 开 始 慢 慢 着 急 And gradually started to worry
zhāo jí zhè shì jiè méi yǒu nǐ 着 急 这 世 界 没 有 你 Worry the world without you
yǐ jīng hé yǎn lèi shuō hǎo bù kū qì 已 经 和 眼 泪 说 好 不 哭 泣 I've already come to an agreement with tears that I won't cry
dàn dào shǔ jì shí de ài gāi zěn me jì xù 但 倒 数 计 时 的 爱 该 怎 么 继 续 But how can I continue the love with countdown
wǒ tiān tiān liàn xí 我 天 天 练 习 I practice everyday
tiān tiān dōu huì shú xī 天 天 都 会 熟 悉 I am familiar with it everyday
zài méi yǒu nǐ de chéng shì lǐ 在 没 有 你 的 城 市 里 In the city without you
shì zhe shān chú měi gè liǎng rén shì jiè lǐ 试 着 删 除 每 个 两 人 世 界 里 Trying to remove all those happiness and memory
nà xiē céng jīng gòng tóng yōng yǒu de yí qiè měi hǎo hé huí yì 那 些 曾 经 共 同 拥 有的 一 切 美 好 和 回 忆 That in the life of we two shared before
ài shì yí wàn gōng qǐng de sēn lín 爱 是 一 万 公 顷 的 森 林 Love is a 10,000 hectares of forest
mí le lù de què shì wǒ hé nǐ 迷 了 路 的 却 是 我 和 你 Those who lost in it are you and me
bú shì shuō hǎo yì qǐ chuǎng chū qù 不 是 说 好 一 起 闯 出 去 We said going out together
zěn néng shèng wǒ yì rén huí qù huí qù 怎 能 剩 我 一 人 回 去 回 去 How can you leave me alone to go back, go back
Xcn-Chinese, enjoy music , enjoy language
|