cǎi jiǎo de “jiǎng lì ” 踩 脚 的 “奖 励 ” The prize of stamping foot
yì tiān ,xiǎo míng duì mā mɑ shuō :“wǒ zài gōng chē 一 天 , 小 明 对 妈 妈 说 :“我 在 公 车 cǎi le yí gè nǚ shì de xié ,shuō le duì bù qǐ ,tā gěi wǒ 踩 了 一 个 女 士 的 鞋 , 说 了 对 不 起 ,她 给 我 le yí kuài táng 。” 了 一 块 糖 。” mā mɑ shuō :“rán hòu ne ”。 妈 妈 说 :“然 后 呢 ”。 “rán hòu wǒ yòu cǎi le yī jiǎo 。” “然 后 我 又 踩 了 一 脚 。”
One day, Xiao ming said to his mother: “I stamped a woman’s shoes on the bus. Then I said sorry to her, she gave me a candy.”
His mother said: “ And then?” “And then I stamped her again” Xiao ming answered.
Understand it? That boy is so cute, right?
|