Taking unbrella 撑伞chēng sǎn
When it rains, if you hope someone can take the umbrella for you, or you will take the umbrella for someone. And if you don't meet what will happen? Listening to the strings in the air flow over and over, I am a little drunk, even though I had nothing to drink, rhythm and the environment over time will change and touch hearts.
(repeat) zài xià yǔ tiān wǒ wèi nǐ chēng sǎn 在 下 雨 天 我 为 你 撑 伞 I take the umbrella for you in the rainy day
jì de nà cì wǒ shī le yòu jiān 记得 那次 我 湿 了 右 肩 I remember I wet the right shoulder
bǎ nǐ hù zài wǒ xīn tiào de zhè yì biān 把 你护 在 我 心 跳 的 这 一 边 Protecting you in the side of my heart
duì de shí jiān zài duì de dì diǎn 对 的 时 间 在 对 的 地 点 At the right time and in the right place
duì de biǎo qíng dāng wǒ men xiāng jiàn 对 的 表 情 当 我 们 相 见 We meet with the right expression
líng luàn de xīn bèi róng huà zài yí shùn jiān 凌 乱 的 心 被 融 化 在 一 瞬 间 Messy mood was melted in a flash
rú guǒ méi yù jiàn nǐ huì zěn yàng 如 果 没 遇 见 你 会 怎 样 if I didn’t meet you what would happen
wǒ de xīn shì fǒu hái zài liú làng 我 的 心 是 否 还 在 流 浪 Whether my heart is still wandering
zài wèi zhī de yè tòng wèi zhī de shāng huàn xiǎng ēn 在 未 知 的 夜 痛 未 知 的 伤 幻 想 恩 In the unknown night I have a pain in the unknown wound wondering En
rú guǒ méi yù jiàn nǐ huì zěn yàng shì fǒu néng kàn jiàn zhè piàn tiān táng 如 果 没 遇 见 你会 怎 样 是 否 能 看 见 这 片 天 堂 If I didn’t meet you what would happen and whether I could see the paradise nǐ yì zhí mò mò péi zài wǒ de shēn páng jiāo huì wǒ jiān qiáng 你一 直 默 默 陪 在 我 的 身 旁 教 会 我 坚 强 You are always by my side silently and teach me to be strong
liǎng rén bǐ cǐ xīn shǎng qiě bú yòng shuō dì lǎo hé tiān huāng 两 人 彼 此欣 赏 且 不 用 说 地 老 和 天 荒 We enjoy each other and let alone it until the end of time zhǐ yào nǐ néng bǎ wǒ fàng zài nǐ de xīn shàng 只 要 你 能 把 我 放 在 你的 心 上 as long as you can put me in your heart!
rú guǒ méi yù jiàn nǐ huì zěn yàng 如 果 没 遇 见 你 会 怎 样 if I didn’t meet you what would happen
wǒ de xīn shì fǒu hái zài liú làng 我 的 心 是 否 还 在 流 浪 Whether my heart is still wandering
zài wèi zhī de yè tòng wèi zhī de shāng huàn xiǎng ēn 在 未 知 的 夜 痛 未 知 的 伤 幻 想 恩 In the unknown night I have a pain in the unknown wound wondering En
rú guǒ méi yù jiàn nǐ huì zěn yàng 如 果 没 遇 见 你会 怎 样 If I didn’t meet you what would happen shì fǒu néng kàn jiàn zhè piàn tiān táng 是 否 能 看 见 这 片 天 堂 whether I could see the paradise nǐ yì zhí mò mò péi zài wǒ de shēn páng jiāo huì wǒ jiān qiáng 你一 直 默 默 陪 在 我 的 身 旁 教 会 我 坚 强 You are always by my side silently and teach me to be strong
zài xià yǔ tiān wǒ wèi nǐ chēng sǎn 在 下 雨 天 我 为 你 撑 伞 I take the umbrella for you in the rainy day
jì de nà cì wǒ shī le yòu jiān 记得 那次 我 湿 了 右 肩 I remember I wet the right shoulder
bǎ nǐ hù zài wǒ xīn tiào de zhè yì biān 把 你护 在 我 心 跳 的 这 一 边 Protecting you in the side of my heart
Xcn-Chinese, enjoy music , enjoy language
|