禽流感
avian influenza
小姐:现在生意不好做呀!
老大:为什么?
小姐:“禽流感…..”
Young lady:“Now the business is not good”
Boss:“What’s the problem?”
Young lady:“Avian influenza.”
Couldn’t get the meaning? That’s alright. You’ll catch it after listening to my explanation. First,you know, it is true that“小姐” means young lady,but it can also refer to “hooker” in chinese. So you should first notice that the young lady in this joke is a prostitute. Second,there are several words in chinese can mean whore,“小姐” is one of them,and “鸡”which means chicken, is another substitute of the word“hooker” . And as we all know, “avian influenza” is a kind of illness involved chicken,right? So when the “chick” grumbled about the hard business,the fewer customs,and her boss wanted her answer, she said humerously:“it’s all about avian influenza”. Hokey
|