Fit / to be suited to V. 适合
The usage of适(shì) 合(hé) 适(shì) 合(hé) here is used as a verb to connect one item or one thing to another related one with the meaning of “fit”.
Sentence pattern: A + (Adv.) + 适(shì) 合(hé) + B
Examples: 1, This type of cell phone is fit for travel. 这(zhè) 种(zhǒng) 手(shǒu) 机(jī) 很(hěn) 适(shì) 合(hé) 旅(lǚ) 行(xíng) 。
2, Chopsticks are not fit for eating Western-style food. 吃(chī) 西(xī) 餐(cān) 不(bù) 适(shì) 合(hé) 用(yòng) 筷(kuài) 子(zi) 。
适(shì) 合(hé) and合(hé) 适(shì) have similar meanings. However, 适(shì) 合(hé) is often used as a verb, whereas合(hé) 适(shì) is used as an adjective with the meaning of “suitable”.
Examples: 1, The specification of these products is suitable. 这(zhèi) 些(xiē) 产(chǎn) 品(pǐn) 的(de) 规(guī) 格(gé) 很(hěn) 合(hé) 适(shì) 。
2, These Chinese clothing is not suitable for Americans/ 这(zhèi) 些(xiē) 中(zhōng) 式(shì) 服(fú) 装(zhuāng) 不(bù) 太(tài) 适(shì) 合(hé) 美(měi) 国(guó) 人(rén) 。
3, Your quotation is not fit for the request of the buyer. 你(nǐ) 们(men) 的(de) 报(bào) 价(jià) 不(bù) 适(shì) 合(hé) 买(mǎi) 方(fāng) 的(de) 要(yāo) 求(qiú) 。
4, Such artwork is very fit for American market. 这(zhè) 类(lèi) 工(gōng) 艺(yì) 品(pǐn) 非(fēi) 常(cháng) 适(shì) 合(hé) 美(měi) 国(guó) 的(de) 市(shì) 场(chǎng) 。
|