南宁国际民歌艺术节标志以歌唱的和平鸽。音符,地球组成。图案中的和平鸽在为呼唤世界和平,弘扬民族艺术而高歌。同时,也寓意友谊,欢乐, 和平,发展,迎接新世纪。构成和平鸽翅膀的五条彩带象征多民族的广西,也象征南宁国际民歌艺术节面向国际,走向世界。
广西各少数民族人民一向有爱唱民歌的习俗。每年“三月三”歌圩,广西各族群众欢聚一堂,山间,水边,以歌会友,以歌传情,共同抒发对美好生活的向往和热爱。为把民歌发扬光大。自1933年起广西开始举办“广西国际民歌节”。从此,民歌成了飞架于广西各民族与全国个兄弟民族及世界民族之间的彩虹。
“大地飞歌”是一场盛大的 民间歌舞的庆典。表演和呈现的许多流行经典民歌将展示出不同的民族美丽。古老,经典的 民歌将通过现代技术和乐器再次演绎。这是对民歌风格的一次新尝试。该晚会节奏明快,雅俗共赏。
有一个美丽的传说。壮族的祖先是一棵会唱歌的大叔,他唱了9999年,树上的每一片叶子都是一首歌。树叶落在河里,水就会唱歌:书籍摇曳风中,风也会唱歌………南宁因民歌而著称,民歌因南宁得以一代代传唱。五洲四海的艺术家纷至沓来。
The emblem of Nanning International Arts Festival Songs depicts a sing pigeon, musical notes, and the globe. The pigeon in the design is singing lustily for world peace and the promotion of national arts. It symbolizes friendship, joy, peace, development, and marching into the 21st century. The five colorful ribbons form the wings of the pigeon, symbolizing multiple nationalities of Guangxi and the Festival going global.
All minorities in Guangxi are fond of singing folk songs, a practice that has become a custom. On the 3rd day of the 3rd lunar month, ethnic groups get together on the mountainsides and riversides singing songs of their lives, so as to make friends, show love, and express their good will for a happy life. In order to promote the culture of folk songs, the People’s Government of Guangxi held the first Guangxi International Folk Song Festival in 1933. Since then, the rainbow of folk songs has been displayed among different nationalities in Guangxi, in China and throughout the world.
“Songs a cross the land ” is the title of a grand ceremony for folk songs and music. Many popular classic folk songs will be performed and displayed to show different national charms. The old, classic folk songs will be played again, using modern techniques and instruments. This is a new exploration into the character of folk songs. This evening party will have a lively rhythm and will suit both refined and popular tastes.
There is a beautiful legend. The ancestor of the Zhuang ethnic group was a tree that could sing. This tree had been singing for 9999years, and each leaf was a song. The leaves fell into the river, and then the water could sing, too. The tree waved its branches in the wind, and then the wind could sings being handed down from generation to generation. As a result, folk songs artists from all over the world are coming to Nanning.