Geting off Work 下 班
lǎo bǎn zuó tiān wǒ huí lái shí ,bàn gōng shì de mén zěn me suǒ le ? 老 板 昨 天 我 回 来 时 ,办 公 室 的 门 怎 么 锁 了 ? Why was the office door locked when I came back yesterday?
mì shū dào le xià bān shí jiān ,wǒ jiù xiān zǒu le 。 秘 书 到 了 下 班 时 间,我 就 先 走 了 。 It was time to get off, so I left.
lǎo bǎn hòu lái wǒ dǎ nǐ diàn huà ,zěn me méi rén jiē ? 老 板 后 来 我 打 你 电 话,怎 么 没 人 接 ? Why didn't you answer my phone call afterwards?
mì shū kě néng tài chǎo le ,méi tīng dào 。 秘 书 可 能 太 吵 了 ,没 听 到 。 Maybe it was too noisy, I didn't hear it.
lǎo bǎn wǒ hái yǒu xiē zhòng yào wén jiàn méi yǒu ná 。 老 板 我 还 有 些 重 要 文 件 没 有 拿 。 I left something important in my office.
mì shū wǒ yǐ wèi nǐ suí shēn dài yào shi le 。 秘 书 我 以 为 你 随 身 带 钥 匙 了 。 I thought you would have the key on you. lǎo bǎn wǒ wàng dài le 。yǐ hòu yù dào zhè yàng de shì bú yào xiǎng dāng rán 。 老 板 我 忘 带 了 。以 后 遇 到 这 样 的 事 不 要 想 当然。 I forgot it. Don’t take things for granted, ok?
mì shū zhī dào le 。 秘 书 知 道 了 。 Alright…
|