可能补语(1)
Potential complement (1)
“得/不” is inserted between a verb and a resultative or directional complement to indicate whether or not a certain result can be attained or a certain status can be achieved.
V + 得/不 + Resultative/ Directional Complement 看 得 懂 (can understand after reading) 做 不 完 (can finish doing) 上 得 去 (can get up) 爬 不 上去 (cannot climb up)
The V/A-not-V/A question for a sentence with a potential complement is “ V + 得/不 + complement +V + 不 + complement”. When the verb is followed with an object, the object is placed after the potential complement. For example, A: 你看得见看不见那个小木屋? B: 小木屋在哪儿?我看不见。 A: 下午五点钟你回得来回不来? B: 我回得来。
Notes(1)The negative form of the potential complement is used more frequently than the positive form. It indicates that due to a lack of certain subjective or objective condition(s), the action will not be able to achieve a certain result or reach a certain status. This notion usually can only be expressed by using the potential complements and not with optative verbs. For example, 我只学了一年汉语,现在看不懂《红楼梦》。 (One can not say : “我只学了一年汉语,现在不能看懂《红楼梦》。”) 老师说得太快,我听不懂。 (One cannot say:“老师说得太快,我不能听懂。”) 山很高,我爬不上去。 (One cannot say :“山很高,我不能爬上去。”) 我向来很长时间,想不出好办法来。 (One cannot say :“他想了很长时间,不能想出好办法来。”
(2) The positive form of the potential complement is rarely used. It is only used to ask or answer a question with a potential complement. For example, A: 你做在后边,听得清楚吗? B:我听得清楚。
|