钱塘湖春行
白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
A Spring Outing along the West Lake Bai Jiuyi
From the Lone Mountain Temple to Jiagong Pavilion, In one color merge the spring water and the heaven. Sing and strive for the warm trees the yellowbirds frolicly, Whose swallows are building nests with sticky mud busily? A variety of flowers contend in bizarrerie and beauty, The fresh grass has covered up the horse’ hoofs barely. The scenery of East Bank makes me leave reluctantly, In the shade of aspens lies the White Dyke cozily.
|